千卻‧經營中ヽヽ(ゝ ω O)ノッ

關於部落格
こんにちはー★
千卻です。
大部分是歌詞提供、少少的雞蛋練投(翻唱)
希望大家拿走歌詞之前都可以說一聲喔w
  • 40368

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【歌詞提供】from Y to Y【中+日+羅】

在那之前....「またね」 こんにちはー(*´ ▽ '*)ノツー這次也是歌詞整理、謝謝大家的點閱(鞠躬) 作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:yanao from Y to Y 背對著我你開始走遠 背中を向けて君は歩き出した se na ka wo mu ke te ki mi wa a ru ki da shita 彼此之間連一句話也沒說 交わす言葉も無いまま ka wa su ko to ba mo na i ma ma 動搖的心中 正像小孩子一般地大喊著 揺れる心の中 子供のように叫んだ yu re ru ko ko ro no na ka ko do mo no yo u ni sa ke n da 不要走 不要走 吶…… 行かないで 行かないで ねえ… i ka na i de i ka na i de ne e... 背對著你我開始走遠 背中を向けて僕は歩き出した se na ka wo mu ke te bo ku wa a ru ki da shita 得在眼淚掉下來之前離開才行 涙落ちる前に行かなきゃ na mi da o chi ru ma e ni i ka na kya 討厭太過幸福的狀態這種話其實是假的 幸せすぎるのは嫌いだと偽った shi a wa se su gi ru no wa ki ra i da to i tsu wa tta 因為逞強而放開的理想未來 強がって手放した理想の未来 tsu yo ga tte te ba na shi ta ri so u no mi ra i 無法取回的願望 取り戻せぬ願い to ri mo do se nu ne gai 感覺有點空曠呀 這個狹窄的單人房 少し広く感じる この狭いワンルーム su ko shi hi ro ku kan ji ru ko no se ma i WAN RU-MU 就好像會把內心的縫隙也擴大一樣 心の隙間を広げるようだ ko ko ro no su ki ma wo hi ro ge ru yo u da 感覺有點漫長呀 每一分每一秒 少し長く感じる ほんの一分一秒 su ko shi na ga ku kan ji ru hon no i bbun i chi byou 想著「如果能夠和你一起度過的話」 君と過ごせたら、と ki mi to su go se ta ra to 難道這是個連許願也無法被允許的世界嗎 願うことさえ許されない世界なのかな ne ga u ko to sa e yu ru sa re na i se ka i na no ka na 就連單單一個小謊言也是如此嗎 たった一つの嘘でさえも ta tta hi to tsu no u so de sa e mo 從你的眼淚中誕生的 君の涙を生んでしまう ki mi no na mi da wo un de shi ma u 無數的罪惡不停累積著 数え切れないほどの罪を重ねてきた ka zo e ki re nai ho do no tsu mi wo ka sa ne te ki ta 不管觸碰到了那隻手 その手に触れたこと so no te ni hu re ta ko to 或是在你的身邊靜悄悄地活著 君の隣でそっと生きようとしたこと ki mi no to na ri de so tto i ki yo u to shi ta ko to 在此刻拾起一件事物時 就像是把過去的一件事物給捨去一般 今を一つ拾うたび 過去を一つ捨てるような i ma wo hi to tsu hi ro u da bi ka ko wo hi to tsu su te ru yo u na 在有限的記憶與時間之中 有限の記憶と時間の中 yu gen no ki o ku to ji kan no na ka 只待在那裡的我的存在什麼的 そこに居座っただけの僕の存在など so ko ni i su wa tta da ke no bo ku no son zai na da 一定會從你的記憶當中消失的 きっと君の記憶から消える ki tto ki mi no ki o ku ka ra ki e ru 已經無法再回到原樣了嗎? もう二度と戻れないの? mo u ni do to mo do re na i no? 這裡究竟是開始、還是結束呢 ここは始まりか、終わりか ko ko wa ha ji ma ri ka o wa ri ka 在空曠床鋪上入眠的夜晚黎明尚未來臨 広いベッドで眠る夜はまだ明けない hi ro i beo do de ne mu ru yo ru wa ma da a ke nai 仍然是獨自一人做著夢 また一人で夢を見るよ ma ta hi to ri de yu me wo mi ru yo 追溯著你的記憶的夢境 君の記憶を辿る夢を ki mi no ki o ku wo ta do ru yu me wo 無數的罪惡不停累積著 数え切れないほどの罪を重ねてきた ka zo e ki re nai ho do no tsu mi wo ka sa ne te ki ta 不管觸碰到了那隻手 その手に触れたこと so no te ni hu re ta ko to 或是在你的身邊靜悄悄地活著 君の隣でそっと生きようとしたこと ki mi no to na ri de so tto i ki you to shi ta ko to 如果能夠用孤獨的痛苦來償還的話 孤独の痛みで償うから ko do ku no i ta mi de tsu gu na u ka ra 請讓我在你的記憶中靜悄悄地待著 君の記憶にそっと居させて ki mi no ki o ku ni so tto i sa se te 如果可以保持相同的心情再次和你相見的話就好了呢 変わらない気持ちでまた出会えたら良いね ka wa ra nai ki mo chi de ma ta de a e ta ra yo i ne 然後牽起彼此的手吧 そして手を繋ごう so shi te te wo tsu na go u 直到那個時候來臨前 そのときまで so no to ki ma de 「再見囉」 「またね」 ma ta ne -------------------------------------- 參考出處: 日中羅歌詞:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1009112008712 私心推薦ˊwˋ(【Y】合唱『from Y to Y』(初音ミクオリジナル)【Y】):http://www.nicovideo.jp/watch/sm6637813
相簿設定
標籤設定
相簿狀態